新闻中心

您当前的位置:首页>新闻中心>一名合格的翻译员必须具备的四个技能

一名合格的翻译员必须具备的四个技能

来源:http://www.yibai-fanyi.com/日期:2016-11-16点击数:

  一名合格的翻译人员需要具备有多种能力,例如扎实的词汇基础、良好的应变能力等等,都是考量一名翻译人员水平高低的重要依据。在本文中,上海翻译公司就给大家来讲述一下一名合格翻译员需要具备的技能。

  1.基本功扎实

  一名合格的翻译人员所需要的最基础的基本功就是乐观的态度和良好的职业素养。再给客户提供翻译服务时,需要明确的该行业的特性以及翻译的目的需求。只有先做到这些才能够为客户继续提供接下来的翻译服务,否则无法提高高效率的翻译。

  另外翻译人员还需要具备良好的职业素养和乐观的态度。因为有的客人对于翻译行业并不大了解,会提出各种各样的疑问,这是翻译人员需要有着充足的耐心对客户进行详细的解释,解决客户的疑问。

  2.专业术语词汇积累

  翻译人员会为各个行业的人员提供翻译服务,所以需要有着大量的专业术语积累以及行业词汇,这样在面对于自己并不熟悉的行业提供翻译时,能够提升翻译的准确率。

  因为不同的行业领域都会有一些生僻的词汇,会导致不是该行业的人无法理解,这是便需要翻译能够理解这些生僻词汇的意思,然后用通俗易懂的意思对人们进行解释。

  3.学活临场应变

  翻译人员在进行翻译的时候,难免会犯错,导致犯错的因素有很多的,在这里不做深究,但是在犯错之后翻译人员应该怎么办呢?

  例如上海翻译公司就要求翻译人员在翻译出错时,翻译人员应该立即判断,该错误是否会影响整个语句的意思,若是没有太大影响,可以直接跳过,翻译接下来的语句,确保翻译工作的正常进行。

  有时还会遇到一些词汇无法用准确的本国语言进行表达,这饰便需要翻译人员能够在脑海中搜索出意义相近的词汇来进行替代,不违背语句的原意。

  一名合格的翻译人员所必须具备几点在上文中已经做了一个具体的介绍,只有以这三点为出发点,秉承着“客户至上”的服务理念,才能够更好的为客户提供翻译服务。若是大家对于该方面还存在疑问,可以登录上海翻译公司的官方网站,与我们取得联系。

返回列表